① 《史記》和《資治通鑒》哪個適合初中生讀
史記為太史公所著,文字優美簡潔,趣味性強,較適合學生閱讀。資治通鑒文字較艱澀,枯燥,缺乏毅力的人往往半途而廢。建議讀史記吧
② 資治通鑒中適合初中生的文章
孫權勸學、赤壁之戰。
③ 中學生能在資治通鑒這本書中學到什麼 (簡單一點的方面 最好結合生活實際來說 今天急用!)
《資治通鑒》是一本篇幅不小的編年體史書,一般的中學生在不藉助工具書與譯文情況下閱回讀是有一定的困難的!中答學生閱讀《資治通鑒》我認為主要的收獲有以下幾點:
一、提高文言文的閱讀能力
無論是高考還是中考語文試卷都有文言文的閱讀,閱讀《資治通鑒》有助於學生提高文言文的閱讀能力及對古漢語的語法擁有了更深的了解。
二、《資治通鑒》的史學價值
《資治通鑒》從周威烈王二十三年至後周世宗顯德六年,記載了一千三百六十二年的歷史。所以說對在歷史方面上將,閱讀《資治通鑒》對於了解我國歷史方面上來講,有很大的幫助。
三、大量的史學故事為高考作文提供素材
俗話說:「讀書破萬卷下筆如有神」。高考作文雖然千變萬化,但是大部分的中學生還是以議論文為主,大量的史學資料可以為作文提供充裕的舉例論證。
四、對人生的幫助
我國的很多名人都很喜歡閱讀《資治通鑒》,其中也不乏政治家。前我國主席毛澤東就對《資治通鑒》情有獨鍾,百看不厭!正式向唐太宗李世民所說的:「以銅為鏡,可以正衣冠;以古為鏡,可以知興替;以人為鏡,可以明得失。」這也正是歷史的魅力吧!
④ 資治通鑒是在什麼背景下寫的,因為我是初中生,不太懂深層含義。簡單說,謝謝
您好 背景如下:來自
在《資治通鑒》之前,司馬光就編過一本史書《通志》(時間跨度為時間是從烈王二十三年,韓、趙、魏三家分封起,到秦二世三年,秦朝滅亡為止,可以說是微縮版的《資治通鑒》)並獻給宋英宗,英宗看後大為贊賞,並給司馬光二條明確指示,一是接續《通志》往下編修,二是決定設立書局,並由司馬光自擇官屬,作為自己的助手。這兩點可以說是《資治通鑒》得以成書的重要先決條件,讓司馬光有了方向,並且得到朝廷官方力量的支持。後來,我們都知道有個王安石變法,司馬光是反對變法的大臣之一,而當時變法派正得勢,因政見問題,司馬光退居洛陽,絕口不論政事,以書局自隨,繼續編撰《通鑒》,希望可以以史為鑒,可以知興衰,以警示後人。宋神宗認為該書「鑒於往事,有資於治道」,而欽賜此名。
望採納 謝謝
⑤ 初中生讀二十四史該怎麼讀要買哪些輔助資料書籍
我也是歷史愛好者之一。
建議你可以先選擇有關歷史簡單概括介紹的書,如伯楊的《中國人史綱》、《中國上下五千年》等,若果你是喜歡淺顯的文言文的感覺的話(我就喜歡淺顯一點的文言文),可以先嘗試著閱讀一些淺顯一點的著作,如《三國演義》、《水滸傳》、《東周列國志》(講春秋戰國的)、《英烈傳》(朱元璋開創明朝,不過有虛構成分)、《說唐全傳》(隋唐英雄故事,有虛構成分)等等,不過還是建議你在網上找找《二十四史》的譯文,網上絕對有!對照著看。再建議你一本書《資治通鑒》(從戰國時期一直到五代時期的歷史史實),一部頂《二十四史》多本,外面大書店也有白話文與譯文相結合的《資治通鑒》賣,還有《伯楊版資治通鑒》,不僅是詳盡史實的白話版的,書中還有伯楊先生親手繪制的地圖釋疑。另外網上也有的下載。
介於你目前是初中生,前幾遍通讀、泛讀,以閱讀故事,增加知識面為主;到後面可以加入自己的思考,自主分析事件的起因、結果及人物的心理活動、動機與性格等等。可以嘗試著自己點評人物、事件。
我一直認為喜歡歷史、了解歷史的人是最聰明的人,因為畢竟有那麼多先人的智慧的武裝,有那麼多事例可借鑒,有那麼多英雄、梟雄、名人、文人志士做榜樣······
讀史使人聰明!
⑥ 我是初中生,喜歡看《史記》,《資治通鑒》之類的書,但歷史老師跟我說讀好課本就可以了,中考沒考那麼多
喜歡看這些書太好了,但是現在必須要先把考試過關了再看,這是從現實、從你的利益、從長遠看要做的。考試結束後,你的心情放鬆了,就可以好好看了。家長老師也不會太過干涉你。畢竟,現在我們要做的就是教室的學習。
⑦ 《史記》和《資治通鑒》哪個適合初中生讀
《史記》和《資治通鑒》哪個適合初中生讀
史記為太史公所著,文字優美簡潔,趣味性強,較適合學生閱讀。資治通鑒文字較艱澀,枯燥,缺乏毅力的人往往半途而廢。建議讀史記吧
⑧ 楚辭,資治通鑒,古文觀止中學生先看哪個
建議中學生先看《古文觀止》。
《古文觀止》難度適中,編定於清代康熙33年(1694年),其編者吳楚材、吳調侯叔侄為浙江山陰籍的民間學人。他們編選本書的最初目的是為學生提供學習語文及應對科舉策論的教材。代表文章《陋室銘》、《桃花源記》、《滕王閣序》、《陳情表》等。
《楚辭》有些難度。《楚辭》是中國文學史上第一部浪漫主義詩歌總集,相傳是屈原創作的一種新詩體。「楚辭」的名稱,西漢初期已有之,至劉向乃編輯成集。東漢王逸作章句。原收戰國屈原 、宋玉及漢代淮南小山、東方朔、王褒、劉向等人辭賦共十六篇。後王逸增入己作《九思》,成十七篇。全書以屈原作品為主,其餘各篇也是承襲屈賦的形式。以其運用楚地的文學樣式、方言聲韻和風土物產等,具有濃厚的地方色彩,故名《楚辭》,對後世詩歌產生深遠影響。
《楚辭》經歷了屈原的作品始創、屈後仿作、漢初搜集、至劉向輯錄等歷程,成書時間應在公元前26年至公元前6年間。劉向《楚辭》原書早亡,後人只能間接通過被認為保留最完整的東漢王逸《楚辭章句》(原書亦佚)、宋洪興祖《楚辭補注》(《楚辭章句》的補充)追溯、揣測原貌。
《資治通鑒》是北宋司馬光主編的一部多卷本編年體史書,共294卷,歷時19年告成。它以時間為綱,事件為目,從周威烈王二十三年(公元前403年)寫起,到五代的後周世宗顯德六年(公元959年)征淮南停筆,涵蓋16朝1362年的歷史。它是中國第一部編年體通史,內容以政治、軍事和民族關系為主,兼及經濟、文化和歷史人物評價,目的是通過對事關國家盛衰、民族興亡的統治階級政策的描述警示後人。
⑨ 初中生應讀哪個版本的資治通鑒
嶽麓書社的不錯
⑩ 推薦幾本中學生讀的書。中篇小說
中國 1、「四書五經」 「四書五經」是中國的"聖經"。「四書五經」是《大學》、《中庸》、《論語》和《孟子》(四書)及《詩經》、《書經》、《禮記》、《易經》、《春秋》(五經)的總稱。這是一部被中國人讀了幾千年的教科書,包含了中國古代的政治理想與治國之道,是我們了解中國古代社會的一把鑰匙。書里許多語言,如「當仁不讓」、「名正言順」、「巧言令色」等等,直到今天仍在使用。 2、《老子》 《老子》五千言,震古爍今,研究它的著作汗牛充棟。老子是中國第一個純粹的哲學家,老子的思想成為中國人根深蒂固的一種思想傾向。道法自然、清靜無為的思想,幾乎對每一個有文化的中國人都有重要影響。《老子》文字簡約,說理透徹,含義深邃,富有辯證精神,特別能啟發人的思考。《老子》文字不是特別艱深,歷代注家又多,選一種較好的版本當能有助於閱讀理解。 3、《莊子》 《莊子》繼承發揚了《老子》的思想,與《老子》一起合稱「老莊」,成為道家的經典。莊子對生死的態度十分達觀,「鼓盆而歌」成為莊子的典型畫像。《莊子》文字上汪洋恣肆、豐瞻華美,代表了先秦散文的最高成就,對中國古代散文的發展產生了深遠影響。書中運用了大量的寓言來說理,比如《庖丁解牛》就是著名的一篇。 4、《韓非子》 《韓非子》一書集先秦法家思想之大成。韓非子思想是在中國第一個統一的封建王朝占統治地位的思想。法家思想是中國古代政治以力服人的「霸道」的代表,與「四書五經」代表的以德服人的「王道」一起,互為表裡,歷代王朝的統治者或多或少都受它影響。 5、《孫子兵法》 《孫子兵法》不是中國第一部兵書,卻是最好的一部兵書,它誕生於春秋幾百年戰亂的背景之下,涵蓋了軍事中一切重要問題,被我國歷代軍事家奉為圭泉。它還被譯成多種外文,具有世界影響。《孫子兵法》簡潔的語句中蘊藏著豐富的內容,對當代商業社會中人的行為處事亦頗多啟發。 6、《黃帝內經》 《黃帝內經》是我國第一部醫書,相傳是黃帝所作,代表了祖國醫學最早的光輝成就。它對於病理學與治療學的辯證思想,成為祖國醫學發展的指導思想,為中醫的發展奠定了堅實的基礎。《黃帝內經》是先秦時期整理成書的,文字較為古奧,不熟悉中醫術語的讀者可能會有一定困難。 7、《史記》 西漢司馬遷宮刑之餘發憤創作的《史記》,魯迅稱之為「史家之絕唱,無韻之離騷」。它開創了我國紀傳史編撰的先河,成為歷代官修正史的典範。《史記》記述了上古至當時的歷史,其中「書」的部分較難懂,但卻是司馬遷歷史思想集中表述的部分。全書精華在於「世家」與「列傳」,司馬遷為我們描繪了許許多多有個性、有感情的歷史人物形象,他在歷史人物身土傾注了自己的情感。《史記》不僅是一部歷史著作,還是一部文學著作。 8、《世說新語》 忽視《世說新語》,就忽視了傳統中國人精神中的一個極其重要的方面。魏晉風流成了一代又一代讀書人的理想人格,跟他們追求美、追求自由而深情狂放是分不開的。本書故事短小精悍,文字精煉上口,思想或清新揮灑,或沉鬱勃發,讀起來往往有會心之處。 9、《貞觀政要》 唐太宗李世民貞觀之治,被當作中國封建社會理想的清明政治的代表,本書就是記錄李世民君臣談話、活動的作品。李世民雄才大略,又得遇幾位曠世英才,君明臣傑,造就了一代偉業。他們的治國思想與處事模式成了典範,到今天仍值得我們作批判地吸收。 10、《金剛經》 《金剛經》不是中國人寫的書,它是一部印度佛經,但1000多年來,它已經成了中國傳統文化的有機組成部分。因為篇幅短小,思想又有代表性,它成了為人們念誦最多的一部經。它宣揚的「色即是空,空即是色」的思想成了中國佛教的主題之一。它篇幅的短小也許可以彌補部分文字比較生澀的難處。 11、《壇經》 《壇經》是禪宗的六祖惠能的弟子所作,又稱《六祖壇經》,是表述中國佛教思想的開山之作。它更把中國傳統與佛教教義結合起來,創立了純粹的中國禪宗。以心傳心而頓悟的傳道得道方式深受歡迎。唐宋以降,不但影響知識分子,還及於勞動人民。《壇經》思想深邃而文字淺白,讀懂字面意思並不太難。 12、《顏氏家訓》 北朝顏之推著。中國古代是家族宗法社會,這種社會的理想生活是耕讀傳家。《顏氏家訓》就是維護這種理想,實施這種理想的藍圖。它對家族家庭中幾乎一切事務都提出了合乎那種理想的標准與要求。因此,一經產生便被歷代奉為金科玉律。其中雖有教條煩瑣之處,卻也不乏於今仍有價值的地方。 13、《資治通鑒》 我國古代編年體歷史著作的代表,北宋司馬光著。《資治通鑒》記述了從戰國到五代的歷史,為統治者作借鑒之用。本書記事條理清楚,畫人風神畢肖,說理明晰透徹,是《史記》之後,文學成就最高的史學巨著。後來的《續資治通鑒》、《清通鑒》與之形成一完整的古代編年史系統。 14、《菜根譚》 《萊根譚》是明朝洪應明編的一部書,是論述修身處世、待人接物應事的格言集,它揉合了儒家的中庸思想,道家的無為思想和佛家的出世思想,形成一種在世出世的處世方法體系。由於它講的是人與物、人與人之間的基本關系,因此流傳久遠,直到現在仍有頗多啟發價值。無論是成功者還是失意者,無論是商界的還是政界的,都能找到自己喜歡的語句。 15、《曾國藩家書》 曾國藩是所謂中興名臣,又是當時的理學領袖,在戎馬倥傯、公務繁忙之餘寫給家人子弟的書信,表現了他對於家事,用封建理學觀念指導之下的家人成長的看法,在當時及以後,獲得了極高的聲譽。他在封建社會末期,試圖重振封建道德,但其中一些基本的修身齊家處世的觀念,也很有意義。毛澤東同志青年時說過:"愚於近人,獨服曾文正。" 16、《魯迅選集》 魯迅是中國傳統最深刻的批判家,他從舊營壘中沖殺出來,反戈一擊。他因早年的經歷和所受的教育,所以能看透中國傳統文化的劣根性;他後來又接受了新思想,所以批判起來鞭辟入裡,犀利無比。只有理解了魯迅的批判,我們才能更深刻地理解中國傳統文化,才能看清究竟哪些是糟粕,哪些是精華。時代向前的每一步發展,都使我們更深一步地認識到魯迅的價值。 國外 摩訶婆羅多插話選[印度] 羅摩衍那選 [印度]蟻 蛭著 季羨林譯 五卷書 [印度] 季羨林譯 沙恭達羅[印度]迦梨陀娑著 季羨林譯 毒樹 遺囑 [印度]般查特吉著 詩選[印度]泰戈爾著 石真 謝冰心譯 戈拉[印度]泰戈爾著 劉壽康譯 萬葉集選[日本] 源氏物語[日]紫式部著 豐子愷譯 俳句選 [日]松尾芭蕉著 小說選 [日]二葉亭四迷著 我是貓 [日]夏目漱石著 於雷譯 破戒[日]島崎藤村著柯毅文 陳德文譯 阿拉伯古代詩選 [阿拉伯] 一千零一夜選[阿拉伯] 波斯古代詩選 列王紀選[波斯]費而多西著 張鴻年譯 薔薇園 [波斯]薩迪著 水建馥譯 不許犯我 起義者[菲律賓]里薩爾著 詩選[俄]普希金著 葉甫蓋尼奧涅金[俄]普希金著 小說戲劇選 [俄]普希金著滿濤譯 死魂靈 [俄]果戈里著滿濤 許慶道譯 往事與隨想選[俄]赫爾岑著 奧勃洛摩夫 [俄]岡察落夫著齊蜀夫譯 詩選[俄]萊蒙托夫著 余振譯 當代英雄[俄]萊蒙托夫著 草嬰譯 獵人筆記[俄]屠格涅夫著豐子愷譯 羅亭 貴族之家 [俄]屠格涅夫著 前夜 父與子[俄]屠格涅夫著麗尼 巴金譯 誰在俄羅斯能過好日子 [俄]涅克拉索夫著 飛白譯 罪與罰 [俄]陀思妥耶夫斯基著 岳麟譯 卡拉馬佐夫兄弟 [俄]陀思妥耶夫斯基著 戲劇五種[俄]奧斯特羅夫斯基著 戈羅夫遼夫一家 [俄]謝德林著 楊仲德譯 謝德林童話選[俄]謝德林著 張孟恢譯 寓言選 [俄]克雷洛夫著 怎麼辦 [俄]車爾尼雪夫斯基著 戰爭與和平 [俄]列夫托爾斯泰著 安娜卡列尼娜 [俄]列夫托爾斯泰著 復活[俄]列夫托爾斯泰著 中短篇小說選[俄]列夫托爾斯泰著 草嬰譯 短篇小說選 [俄]契訶夫著 萊依里和梅季儂 [亞塞拜然]尼扎米 法爾哈德和希琳 [烏茲別克]納沃依 詩選[烏克蘭]謝甫琴科著 戈寶權 張鐵弦 夢海 任溶溶譯 俄國詩選 高爾基短篇小說選瞿秋白 巴金 耿濟之 伊信譯 戲劇三種[蘇]高爾基著 母親[蘇]高爾基著 童年[蘇]高爾基著 塔杜施先生 [波蘭]密茨凱維奇著 傀儡[波蘭]普魯斯著庄瑞源譯 十字軍騎士 [波蘭]顯克微支著 陳冠商譯 詩選[匈牙利]裴多菲著 鯢魚之亂[捷克]恰佩克著 貝京譯 金人[匈牙利]約卡依莫爾著 柯青譯 軛下[保]伐佐夫著 施蟄存譯 奧德修紀[希臘]荷馬著 楊憲益譯 伊利昂紀[希臘]荷馬著 伊索寓言[希臘]伊索著 羅念生譯 悲劇二種 [希臘]埃斯庫羅斯著羅念生譯 悲劇二種 [希臘]索福克勒斯著 羅念生譯 悲劇二種 [希臘]歐里庇得斯著 羅念生譯 喜劇五種 [希臘]阿里斯托芬著 希臘抒情詩選 水建馥譯 埃涅阿斯記 [羅馬]維吉爾著 楊周翰譯 變形記 [羅馬]奧維德著 楊周翰譯 金驢記 [羅馬]阿普列尤斯著劉黎亭譯 古羅馬戲劇選 古羅馬抒情詩選 神曲[意]但丁著 田德望譯 十日談(選)[意]卜丘伽著方平 王科一譯 瘋狂的羅蘭 [意]阿里奧斯多著 解放了的耶路撒冷 [意]哥爾多尼著 約婚夫婦 [意]曼佐尼著 斯巴達克斯 [意]拉喬萬尼奧里著 李俍民譯 喜劇二種[意]皮藍德婁著吳正儀譯 羅蘭之歌[法]佚名著楊憲益譯 特麗斯丹與綺瑟 [法] 巨人傳 [法]拉伯雷著 悲劇三種[法]高乃依著 拉封丹寓言詩選 [法]遠方譯 喜劇六種 [法] 莫里哀著 李建吾譯 戲劇選 [法]拉辛著 齊放 張廷爵 華辰譯 吉爾布拉斯[法]勒薩日著 楊絳譯 波斯人信札 [法]孟德斯鳩著 羅大岡譯 伏爾泰小說選 [法] 傅雷譯 懺悔錄 [法]盧梭著 黎星 范希衡譯 新愛洛伊絲 [法]盧梭著 戲劇二種 [法]博馬舍著 吳達元譯 歌謠選 [法]貝郎瑞著 紅與黑 [法]司湯達著 郝運譯 巴馬修道院 [法]司湯達著 郝運譯 高老頭 [法]巴爾扎克著 傅雷譯 幻滅[法]巴爾扎克著 傅雷譯 農民[法]巴爾扎克著 陳占元譯 中短篇小說選 [法]巴爾扎克著 詩選[法]雨果著 悲慘世界 [法]雨果著 李丹譯 九三年 [法]雨果著 鄭永慧譯 巴黎聖母院 [法]雨果著 陳敬容譯 中短篇小說選 [法]梅里美著 木工小史 [法]喬治桑著 齊香譯 包法利夫人 [法]福樓拜著 李健吾譯 小說選 [法]都德著 小酒店 [法]左拉著 王了一譯 萌芽[法]左拉 黎柯譯 金錢[法]左拉著 金滿城譯 小說選 [法]法郎士著 莫泊桑之中短篇小說選 郝運 趙少侯譯 一生 漂亮朋友 [法]莫泊桑著 盛澄華 張冠堯譯 約翰克利斯朵夫 [法]羅曼羅蘭著傅雷譯 巴黎公社詩選 熙德之歌 [西] 堂吉訶德 [西]塞萬提斯著 楊絳譯 戲劇選 [西]維加著 朱葆光譯 戲劇選 [西]卡爾德隆著 尼伯龍根之歌 [德] 錢春綺譯 戲劇二種 [德]萊辛著 商章孫等譯 抒情詩選 [德]歌德著 浮士德 [德]歌德著